CERTIFICADOS DISPONÍVEIS!
Acesse sua área restrita para imprimir.

PROGRAMAÇÃO CIENTÍFICA
Consulte a grade completa do evento.

CONVIDADOS
Conheça os palestrantes confirmados.

ANAIS DISPONÍVEIS
Clique e confira!
Já é inscrito no EPI 2017?


Página Inicial

Notícias do Congresso

Comissões

Inscrições

Orientações para os Trabalhos

Programação

Cursos e Oficinas

Convidados

Local do Evento

Turismo e Hospedagem

Apoio Institucional

Associe-se à Abrasco

Perguntas Frequentes

Fale Conosco

Está encerrado o prazo para envio de resumos.
Resultado na área restrita do autor.

Notícias




Sessão de Poster

09/10/2017 - 13:45 - 14:40
Apresentações

16165 - ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL E VALIDAÇÃO DO CHILD ORAL HEALTH PROFILE - COHIP SF 19
LUIZ GUSTAVO TEIXEIRA MARTINS - UNISUL, CAMILA FONTANELLA POSSAMAI - UNESC, DÉBORA CRISTIANO - UNESC, GABRIEL CREMONA PARMA - UNISUL, JEFFERSON TRAEBERT - UNISUL


Objetivo: Realizar a adaptação transcultural e validação do instrumento COHIP-SF 19 na língua portuguesa. Métodos: Trata-se de um estudo de aplicação de dois questionários, um que foi validado na língua portuguesa (COHIP-SF 19) e outro que foi utilizado como parâmetro CPQ11-14 (Child Perceptions Questionnaire 11-14). Os questionários foram aplicados em uma amostra de 100 indivíduos de 8 a 15 anos de ambos os sexos. O estudo foi desenvolvido na cidade de Criciúma/SC. O processo de adaptação cultural teve 5 etapas: tradução inicial para o idioma português falado no Brasil, síntese das traduções, retrotradução, comitê de especialistas e teste da versão pré-final. A análise da consistência interna dos domínios do COHIP foi realizada por intermédio do coeficiente α-Cronbach padronizado. Para análise da validade, foi comparado os resultados da primeira entrevista do COHIP com os resultados da aplicação do CPQ11-14. Resultados: A adequação global da análise fatorial para o presente conjunto de dados apontou valor de 0,58 para o COHIP 1 e 0,72 para o COHIP 2 para a estatística KMO, indicando adequabilidade. Os resultados da análise de validade interna apontaram valores estatisticamente significativos de congruência interna tanto do fator 1 quanto do fator. A análise de regressão linear entre os escores dos fatores rotados mostrou correlações fracas e consequentes coeficientes de determinação baixos. Conclusões: Pode-se concluir que uma versão em português do questionário COHIP foi obtida a partir de tradução e adaptação cultural realizada conforme diretrizes internacionalmente recomendadas.


Realização:


Patrocínio:


Apoio:





Desenvolvido por Zanda Multimeios da Informação